Après l'Erasmus ? La vie continue. A l'étranger
Par Adriano le lundi, septembre 24 2007, 09:52 - Idées - Lien permanent
Nous voilà à parler d’ Erasmus, frontières et périodes de la vie, cette fois-ci directement avec Fiorella, spécialiste ès anthropologie de l'Erasmus.
Fiorella, bienvenue sur Eurogeneration. Si on te demandait de résumer en deux mots ton expérience Erasmus, lesquels choisirais-tu?
Salut Adriano merci pour l’hospitalité. Les clichés qui reviennent le plus souvent sont : l’alcool , le sexe, la fête, les amis, et le bon temps. Mais je crois qu’un an passé à l’étranger ne se résume pas seulement à ça. Il y a plein d’autres choses : la volonté de se mettre à l’épreuve, et le fait de se confronter aux autres, de partir de rien pour bâtir une nouvelle vie, plus mûre et consciente. Deux ans ont déjà passé depuis cette fameuse période à Alicante.
Es-tu guérie du syndrome Erasmus?
Je dirais plutôt que ça empire de plus en plus! Après la phase critique qui se manifeste au retour, le syndrome se "normalise" et t’accompagne constamment. Mais c’est une chose positive: c’est le déclencheur de mon envie de renouveler ces expériences, de partir (ou repartir) avec un truc en plus en comparaison avec les autres.
Qu’est ce que tu fais aujourd’hui dans la vie? Tu arrives à exprimer cette "babelianité" acquise en Espagne?
Dans l’attente de l’énième et définitif départ en Espagne (je l'espère), ou au nord de l'Italie en octobre, je m’occupe de graphique et de communication. Cette année j’ai eu la possibilité d’ améliorer mes connaissances du secteur grâce à un projet de la région Campagne (le G.B. Vico) qui m’a permis de travailler dans une gallérie d’art à Madrid durant 4 mois ! Autre magnifique expérience à l’étranger : j’ai connu des gens merveilleux et j’ai pu exprimer librement cette babelianité qui reste un peu étouffée dans mon pays (surtout dans le Sud et surtout à Cava, mais cette-ci est une autre affaire, que tu connais aussi bien que moi).
Es-tu toujours en contact avec tes amis Erasmus?
Oui, mais ça reste compliqué a cause de la distance ! Mais heureusement grâce au messenger, aux mails et autres nouvelles technologies on reste toujours en contact.
Tu es arrivée à communiquer avec eux en ce qui concerne les sujets que tu évoques dans "Anthropologie de l’Erasmus"?
J’ai même fait mieux : j’ai réussi à les emmener tous voir la soutenance de mon mémoire en Italie ! À Alicante tout le monde savait que j’étais en train d’écrire un mémoire sur l’Erasmus, ils l’ont lu (du début jusqu’à la fin, à mon plus grand étonnement) et ma satisfaction majeure, quand j’ai passé le diplôme, a été de voir que mes amis Erasmus et mes camarades d’Université étaient émus avec moi alors que je terminais ma présentation aux notes de la chanson "Tornano in mente" ("Ils reviennent à l'esprit") par Alex Britti: " On se souviendra des moments qu’on a vécus avec intensité, et tous les gens qu’on a connu reviendrons, ça ne te paraîtra pas grande chose mais ça veut dire qu'il y a encore quelque chose".
J’espère avoir réussi à faire comprendre à tous les Erasmus ces mots là "il y a encore quelque chose", après deux ans et – je le souhaite – après beaucoup de temps encore.
Traduit par Alessandro Mancosu - bienvenue, Alessandro !
Commentaires
Bonjour!
Est-ce que l'un de vous sait pourquoi la thèse de Fiorella, 'Anthropologie de l'Erasmus' n'est plus consultable en ligne?
Je suis française et j'ai moi-même été Erasmus en 2003-2004 en Angleterre, où je suis restée travaillé ensuite comme Assistante de Français deux autres années.
Actually I don't even know in which language I should write this. Europe is getting us completely crazy about languages!
Anyway, I am preparing a brief report on the return of Erasmus students and the article on 'Post-Erasmus syndrome' really interested me. I already contacted Mr. Allanic on the subject. If you know how I can access Fiorella's thesis I would be very grateful about it.
Au fait, bravo pour les articles. Ils apportent une ouverture d'esprit et donne envie d'aller toujours plus loin.
Merci, Emma ! Au fait tu peux bien écrire en français, on est dans la version FR de ce babelblog : étant donné que c'est les premiers blogs multilingue autant en profiter !
J'ai passé à Fiorella le message : elle va, je l'espère, nous donner plus d'info sur son mémoire.
Bonjour,
j'ai actualisèe la web de ma memoire sur l'Erasmus dans les derniers jours.
Maintenant est consultable au meme adresse avec une nouveau graphique (http://www.sodeni.it/erasmus/), en italien: I'm sorry about that
Emma, si tu veux plus des info peux ecrir-moi ici: fiorellaspa@hotmail.com en francais, espagnol, anglais ou italien.
J'espere pouvoir t'aider.
salut